РекомендацияСделайте резервную копию перед редактированием. Удаляйте только с вашими ID, используя command-line and user-specified идентификаторы, чтобы избежать ошибок. Проверьте initial size of the glossary to understand impact, and prepare a single csv_data file перечисляет целевые глоссарии для удаления, а затем выполняет удаление в вашей среде.
Для выполнения удаления используйте command-line flow with deeplclientoptions чтобы аутентифицировать и установить область действия. Для одного глоссария передайте идентификатор или имя и выполните одно удаление; для multiple глоссарии, обратитесь к csv_data file и обрабатывать в пакетном режиме. Операция должна возвращать успешный статус для каждого элемента.
После выполнения проверьте, запросив API или пользовательский интерфейс, чтобы убедиться, что глоссарий больше не может быть получен. Сохраните временную метку и локальную резервную копию. file for audit, then remove the temporary csv_data файл, если вы его использовали.
С помощью инструментов DeepL вы можете точно контролировать удаления, поддерживать ваш глоссарий в чистоте и уменьшать беспорядок в проектах. Если вам нужна автоматизация, настройте небольшой скрипт, который читает... csv_data and uses the command-line поток для удаления глоссариев в multiple passes и регистрирует результаты как успешный entries.
Найдите глоссарий в консоли администратора DeepL
Откройте консоль администрирования DeepL и войдите в систему, используя свои учетные данные администратора. В левой навигации нажмите «Глоссарии», затем при необходимости переключитесь в контекст проекта, чтобы отфильтровать список. Здесь вы можете видеть имя глоссария, doc_id и статус в поисковой таблице. Этот вид также доступен im ihnen.
- Найти глоссарий: используйте поле поиска или фильтруйте по имени, doc_id или языковой паре, чтобы выделить запись; глоссарии, которые вам не нужны, остаются скрытыми до открытия.
- Открыть детали: нажмите на строку глоссария, чтобы просмотреть записи, переменные и историю. Представление показывает replacement_entries и дату последнего обновления.
- Редактирование записей: при необходимости можно вручную изменить записи, добавить новые замены, настроить пары и сохранить изменения. Поле "метод" указывает, как глоссарий применяется во время рабочих процессов, включая translate_document_upload.
- Проверка с помощью тестов: запуск тестов для подтверждения соответствия переводов глоссарию в mundo и другим языкам; после внесения изменений сравните результаты с ожидаемым выводом.
- Распространение изменений: отправка обновлений клиенту через опцию потоковой передачи или прямые вызовы API; clientrephrasetextasynca может передавать обновления во время обработки документа.
- Обработка проблем: если возникает проблема, повторно проверьте doc_id и сопоставления переменных, затем перезапустите тесты; при необходимости создайте пару замену вручную и повторно загрузите, используя translate_document_upload.
- Советы по обслуживанию: независимо от того, управляете ли вы одним глоссарием или целым флотом, поддерживайте чистую историю и лаконичные replacement_entries, чтобы уменьшить количество шума и улучшить время поиска.
Сделайте резервную копию данных глоссария перед удалением
Экспортируйте данные глоссария в локальный архив перед удалением каких-либо записей. Убедитесь, что резервная копия содержит все глоссарии, соответствия glossary_languages и связанные метаданные лицензии.
Создавайте резервные копии как исходных данных, так и оперативного контекста: записей глоссария, языковых пар и любых аккаунтов, используемых для создания или изменения глоссариев. Храните копию исходного пакета данных в отдельном месте для облегчения извлечения, если это потребуется.
Используйте python3 и небольшой инструмент для сериализации глоссариев в переносимый формат. Создайте пакет файлов, включающий glossary.json, glossary_languages.json и license.json. Разместите резервную копию в защищенном каталоге и убедитесь, что путь к бинарному файлу доступен через usrlocalbin, добавив символическую ссылку, если это необходимо.
Для систем с ограниченными разрешениями запускайте экспорт с sudo только при необходимости доступа к защищенным каталогам. Затем настройте разрешения, чтобы ваш пользователь мог читать файлы. Если вы работаете через прокси, экспортируйте настройки прокси в среду: export http_proxy и https_proxy, и предоставьте учетные данные по мере необходимости.
Проверьте резервную копию, вычислив контрольную сумму (SHA256) и перечислив файлы. Откройте архив и убедитесь, что каждый glossary_id появляется со своими языковыми записями. Ведите учет возвращаемых значений скрипта экспорта и размеров файлов, чтобы подтвердить полноту.
План восстановления: сохраняйте запись о том, где хранятся резервные копии, условиях лицензии и точном источнике данных. В случае удаления повторно импортируйте через тот же инструмент или API, указав на пакет резервных копий. Перефразируйте данные для восстановления форматов и соответствий по мере необходимости, обеспечив соответствие глоссариев и glossary_languages исходному источнику.
| Step | Action | Примечания / Пример |
|---|---|---|
| 1 | Инвентарь | List glossaries and glossary_languages; capture IDs and language pairs, e.g., "en-de" and "de-en". |
| 2 | Export | Run a Python3-based package to export: example tool export_glossaries --output /backup/glossaries-backup.json --glossaries all; ensure /backup is writable. |
| 3 | Целостность | Вычислить SHA256 для архива; сравнить с известным корректным значением, если оно доступно. |
| 4 | Защита | Перейдите в защищенное место; установите разрешения и, при необходимости, используйте sudo для изменения владельца. |
| 5 | Документация | Запишите точный источник, включая условия лицензии и сопоставления языков glossary_languages; отметьте использование прокси и учетные записи. |
Удаление глоссария из административной консоли: пошаговая инструкция
Удалите глоссарий непосредственно из панели администратора, выбрав глоссарий и нажав кнопку «Удалить», затем подтвердите в подсказке. Эта функция поддерживается во всех планах и улучшит чистоту данных глоссариев. Убедитесь, что у вас готов deeplclientauthkey и выбран правильный проект; начиная с главной страницы панели администратора, перейдите в представление «Глоссарии» и найдите нужный глоссарий по имени. Это изменение повлияет только на выбранный глоссарий и оставит другие глоссарии нетронутыми.
В представлении "Глоссарии" перейдите к конкретной глоссарии и откройте ее сведения. Проверьте ее соответствия исходный-целевой язык (source-target) и убедитесь, что вы удаляете нужный объект. Если глоссарий содержит фразы, такие как hello, cómo или お元気ですか, рассмотрите возможность экспорта или просмотра их перед удалением. Отсюда, нажмите Удалить и подтвердите в диалоге. Операция нацелена на конкретную глоссарий и не повлияет на другие глоссарии.
После удаления убедитесь, что глоссарий больше не отображается в списке глоссариев, и просмотрите связанные объекты и конфигурации представления, чтобы убедиться в отсутствии сиротских ссылок. Если вы управляете многоплатформенными средами, такими как xamarinwatchos, убедитесь, что изменения отражены на всех подключенных устройствах. Базовая проверка: убедитесь, что поведение по умолчанию рабочего процесса перевода сохраняется и что предоставление четкой заметки об удалении помогает обеспечить отслеживаемость.
Чтобы свести к минимуму влияние на формальность и функциональность, избегайте удаления глоссариев, которые все еще используются в переводах. Предоставление краткого обзора в административных заметках помогает командам оставаться в курсе. В качестве передовой практики сначала выполните тестовое удаление в промежуточной среде, чтобы проверить результаты и убедиться, что первоначальное управление соответствует вашей политике.
Наконец, проведите финальную проверку: снова поищите название глоссария в представлении и убедитесь, что оно исчезло. Если какие-либо ссылки остались, удалите их из связанных объектов через API или консоль. Процесс прост и поддерживает Admin Console хорошо организованным, готовым к будущим обновлениям глоссариев; этот подход был бы воспроизводимым и надежным.
Удаление через API: аутентификация, конечная точка и полезная нагрузка
Сначала аутентифицируйтесь, затем удалите глоссарий через API. Используйте свой API-ключ в заголовке Authorization как Bearer и избегайте раскрытия учетных данных без этого заголовка. Назначьте четкую идентификацию клиента, такую как deepldeeplclient, в User-Agent; для кроссплатформенных приложений (xamarintvos, monotouch) убедитесь, что HttpClient правильно передает заголовки. Если вы управляете многоязычными глоссариями, вы можете инициализировать deepl_clientcreate_multilingual_glossary во время настройки для подготовки контекстов, но удаление зависит только от glossary_id. Записывайте результат в output_path, чтобы упростить отладку здесь, и сохраняйте переменные для отслеживания состояния. Ключ должен быть выдан вашей учетной записи для выполнения удаления; ответы включают 200 в случае успеха, 404, когда glossary_id неизвестен, или 429 для ограничения скорости. Вызов delete использует конечную точку ниже; не требуется полезная нагрузка, и операция должна быть предпринята через безопасный канал. Если вашему клиенту требуется минимальное тело, отправьте пустой JSON-объект или полезную нагрузку, которая передает glossary_id в пути, а не в теле.
Authentication
Используйте ключ API из вашей учетной записи DeepL Pro. Пример заголовка: Authorization: Bearer . Включите Content-Type: application/json, если ваша библиотека этого требует; в противном случае опустите его. В коде храните ключ безопасно и никогда не выводите его в логи. Для компьютерных или мобильных сборок храните учетные данные за пределами системы контроля версий и четко отображайте ошибки. Название deepldeeplclient помогает отслеживать события в логах и соответствует британскому написанию при локализации сообщений. Если вам нужен более дипломатичный тон для сообщений, предназначенных для пользователей, выводите четкий статус, не раскрывая детали, которые могли бы помочь в злоупотреблении.
Endpoint and payload
Endpoint: DELETE https://api-free.deepl.com/v2/glossaries/{glossary_id} (используйте регион, соответствующий вашему плану). Для стандартного удаления тело запроса не требуется; если ваша библиотека требует наличие тела, оставьте его пустым или включите только glossary_id в путь. Проанализируйте JSON-ответ, чтобы подтвердить удаление и обновить свой пользовательский интерфейс или рабочий процесс соответствующим образом. В случае успеха обновите пользователя и запишите конечное состояние в output_path; в случае сбоя перехватите код ошибки и сообщение, затем повторите попытку с использованием стратегии экспоненциальной задержки. Используйте переменные для управления количеством повторных попыток и таймаутами, и убедитесь, что следующий шаг в вашей конвейерной обработке выполняется по предполагаемому пути.
Проверить удаление в пользовательском интерфейсе и интеграциях
Удалите запись в глоссарии по ID через API, затем убедитесь, что флаг ответа указывает на успех и элемент удален из исходного хранилища (удаления).
В пользовательском интерфейсе выполните поиск, используя предоставленный язык (languagecode) и указанный термин; убедитесь, что результат соответствует. empty и запись больше не отображается в списках или представлениях подробностей.
Через интеграции запрашивайте нижестоящие сервисы, потребляющие данные глоссария. Сравнивайте указанные идентификаторы с comma-separated список; подтвердите отсутствие ссылок и что затронутое поле использует обновленное значение.
Создать экспорт для проверки потока данных: использовать csvstream чтобы получить текущее состояние глоссария, записывайте в output_path, и включите столбцы для directory, named, and languagecode. Если вы экспортируете с encodingutf-8-sig, заголовок закодирован правильно; в противном случае encodingutf-8 тоже работает. The option to use output_path помогает отслеживать происхождение.
Для локальных тестов в а homebrew настройте, запустите CLI из инструментов, установленных через homebrew, и проверьте через пользовательский интерфейс и API; times между запусками должно быть минимальным, и вы можете перезапустить, чтобы подтвердить распространение по проекты.
Optionally capture a final verification report: generate a small JSON or CSV file, with fields named, languagecode, number, status (удалено/существует), и empty если их больше не осталось; сохранять под directory named verification_reports.
For xamarintvos builds, запускает дымовое тестирование после удаления, чтобы подтвердить, что изменение отражается в мобильном UI и любых подключенных сервисах; если нет, синхронизирует повторно фоновой задачей и повторно проверяет через несколько times.
Устранение неполадок: разрешение общих ошибок удаления
Определите точный код ошибки, возвращенный при попытке удаления, и изучите связанный журнал операций. Этот быстрый этап идентификации сосредоточен на содержимом и записях глоссария, которые вы хотите удалить, чтобы вы могли выявить основную причину без догадок.
Проверьте конфигурацию глоссария: просмотрите настроенные источники, подтвердите список файлов и убедитесь, что my_csv_glossary использует ожидаемые столбцы. Если содержимое отличается от схемы, удаление может не удаться.
Введите запрос на удаление с точными ключами: скопируйте идентификатор записи, вставьте его в консоль и нажмите Enter. Проверьте целевой идентификатор глоссария и убедитесь, что вы удаляете правильный контент.
Отключите конфликтующие плагины или запустите в чистом режиме, чтобы избежать побочных эффектов. Если вы используете плагин для обработки удалений, временно отключите его, затем перезапустите и проверьте printentries_responsedictionaries0 для текущего состояния.
Перефразируйте запрос, если сервер отклоняет исходний синтаксис: используйте безопасную перефразировку команды, затем отправьте ответ повторно и сравните ответ с ожидаемым результатом. Желаемый результат - успешное удаление без ошибок.
Для развертываний xamarintvos убедитесь в правильности кодировки и заголовков запросов. Функция clientrephrasetextasynca должна корректно обрабатывать асинхронные вызовы; протестируйте с небольшим пакетом, чтобы убедиться, что ответ соответствует ожидаемому поведению.
О тестовых данных, создайте минимальный подмножество в файлах для проверки шагов удаления. Используйте cómo, как если бы вы удаляли из my_csv_glossary; начните с небольшого образца, затем расширьте до полного глоссария.
Продолжите проверку, напечатав текущие записи с помощью printentries_responsedictionaries0, затем перейдите к фактическому удалению, как только результат совпадет с желаемым состоянием.
Документируйте глоссарий и ответ после каждой попытки, чтобы для будущей отладки можно было повторно использовать точные шаги.
Если проблемы сохраняются, обратитесь в службу поддержки с кратким отчетом, включающим код ошибки, идентификатор глоссария, количество удаленных записей и пример содержимого.




